mercredi 19 octobre 2016

カスマンガ! / Casmango!

朝食用にジャムを買うことに。

国産、フランス産、色々あるので迷います。
やはり地元のがいいなと思い、買ったのがこれ。

Je cherchais de la confiture pour le petit-déjeuner. 

Camerounaises, françaises, il y a le choix large.
Ce que j'ai pris finalement est ceci.
カスマンガ
CASMANGUA


強そう。
" •• くそっ! 何て力だ! こうなったら、くらえーっ!!! カ ス マ ン ガ ァァーー!!!"

みたいな。

Ça a l'air puissant.
" Eu... Quelle force! Alors tu vas voir!!
Prends ça!!! CAS-MAN-GUAAAAAAAA!!!!!"

genre.

Bon, en français ce fruit s'appelle "Prune de Cythère" ou "Pomme de Cythère" il parait.
Voir ses détails sur Wikipedia
Il a l'air pas mal pour la santé. 
J'ai hâte d'en goûter. 

mardi 18 octobre 2016

帰ってきました / Bonne arrivée

カメルーンに帰ってきました。
アニエスサさんもエロンガさんも、会ったときに "Bonne arrivée! ( ボナリヴェ!)"と笑顔で言ってくれました。
"お帰り!" でしょうね。

この投稿にと昨日の美しい夕焼けの空を撮ったのですが、消えてました。


代わりにパリで訪れたノートルダムの写真をどうぞ

天井の円形のところは聖母とイエスの肖像、イイネ!


土曜の夜に帰り、日曜はゲーム(プレステ2)をして過ごし、昨日は食料品の買い物、今日は携帯電話が使えなくなっていたので携帯会社へ出かけ その後日用品の買い物へ。
チラッと乗馬クラブをのぞきに行きましたが、火曜定休日でした。
明日また行くし

とにかく、帰ったなと実感中です。



vendredi 14 octobre 2016

今パリ / Paris now

乗り継ぎの機会に少しパリへ。

日本食食べ納めってことで、ラーメンを食べにオペラ付近の日本食地区にある "なりたけ"へ行きました。
パリはもう寒いです。
コートの人ばかりです。

Nous voilà à Paris en profitant du transit.

On se disait Le dernier plat japonais en allant à Naritake où on peut trouver de bon Ramen!
Il fait déjà bien froid à Paris, tout le monde porté le haut chaud, les manteaux les hackers en cuir.

こってり
Costaud 


手前は私の辛ネギしょうゆラーメン味付け卵トッピング、奥は夫のしょうゆラーメンです。
味は濃い目で、苦手な方は薄めスープも用意してくれるそうです。

普段ラーメンを全く食べませんが、ここにはたまにきたくなります。
太麺で美味しいです。
こってり具合が選べますが、基本どれもこってりですよ。
冷えた体がすぐに温まります。
寒い時には天国です。

Le bol devant est aux poireau pimenté supplément oeuf mariné. 
Ici la soupe est assez salée, selon la fiche, ils peuvent préparer, à ceux qui préfèrent, la soupe moins salée. 

D'habitude je ne vais jamais au restaurant de Ramen, mais j'ai envie de manger ici sans trop savoir pourquoi.
J'aime beaucoup leurs nouilles sont de type gros (épais? ).
On peux choisir le niveau de gras pour la soupe, mais même la moins grasse est assez costaud. 
La bonne saison commence pour y aller, c'est un véritable paradis au soir glacial!


mercredi 12 octobre 2016

シャレッシャレが過ぎる / Trop stylé

 下北沢に行きました。

中古ゲームソフトを買いに行ったのですが、土地柄どちらを向いてもシャレッシャレでした。

ということで、シャレッシャレのお店で何かシャレッシャレな物が食べたい! と夫に言い、探しました。

すぐありました。
ワッフルのレストランカフェ。
Orange というお店です。
食事ワッフルでワンプレートランチも3種類あったのでそれを注文。

Nous voilà à Shimokitazawa.

Nous y sommes venus pour acheter des jeux pour notre PlayStation2, mais stupéfaits par l'ambiance stylée-décontractée du quartier.

J'ai alors proposé à mon mari d'aller dans un café stylé-décontracté et y manger quelques choses de stylé-décontracté.
Il est d'accord, 
alors on va chercher!

On a trouvé très vite.
Un café-restaurant "Orange", spécialisé à la goufre.
Ils ont des goufres salées et 3 choix pour les assiettes repas de midi.
Nous avons pris 2 assiettes différentes. 

雰囲気、つたわれー
transmission d'ambiance!!!


窓際の席から外のテラスを撮りました
la terasse prise de l'intérieur 


メニュー
左上のワンプレートを注文
leur carte
nos assiettes sont en haut à gauche


オープンキッチン
cuisines ouvertes

作ってる様子が丸見えだったので、ジロジロ見ました。
レモンクリームワッフルが物凄く良い匂いをたてながらフロアへ運ばれて行きました。

夫のベジタブルプレートに使われていたのは、ほうれん草のワッフルとコーンなんとかのワッフル。
私のアボカドサーモンにはチアシードワッフル。
どれも焼きたてで、サクサクと軽い口当たりで一瞬で食べました。

ちょうど良い量。
女子とうちの夫にはちょうどの量。

On povait voir les cuisines, alors j'ai bien regardé. 
À un moment donné, les gaufres à la crème de citron sont passées devant moi en laissant de succulent parfum derrière. 

L'assiette "Vegetable" est servie avec de la gaufre aux epinard et au Corngrits (?), et la mienne "Avocat Saumon" avec celle aux Chia seeds (graines de Chia).
Elles sortent des plaques, toutes chaudes et toutes m oelleuses et surtout très légères en bouche.
Fini en deux secondes. 

La quantité est pille comme il faut.
Pour nous est pour mon mari, c'était juste ce qu'il fallait.



帰りもデパ地下でシャレッシャレを買って帰りました
Les gâteaux stylé-stylé pour le soir



mardi 11 octobre 2016

吉祥寺の幽霊居酒屋

夫が、吉祥寺にある幽霊居酒屋につれてってくれました。

入り口。 ひゅ~ どろどろ•• って鳴ってる

照明は ひたすら暗め
予約の時間通りに行きました。
入り口の階段を降りると店のドアがあります。
それを開けて入ったときの店員さんの驚いた表情に2ちょっと笑いました。

すぐにご案内の幽霊のお姉さんが来て、席へ案内&お店のシステムを説明してくれます。
これが一番スゴいなと思ったものでした。
コンセプトと、付随する細かな表現が楽しいですね。
いらっしゃいませー や またお越しください は総じて "南無ー⤴" になり、初めは いや南無って••と思いますが、お店を出るときには "南無ーー!!"と自ら右手をあげています。


電話でカップルシートを予約した場合の嬉しい特典


カウンターの上の障子を開けて注文します

あと時期的にハロウィンが溢れていました。
この記事で書いたことは本の表紙のような僅かなことのみです。
是非一度行って体験されても良いのでは。
ちんちろりんやロシアンルーレットも楽しいですが、行くときは決して期待しないで行ってくださいね。



dimanche 9 octobre 2016

東京住まい / La vie à Tokyo

東京のアパートのような家族寮に滞在しています。

新しめの物件で住みやすく、バーチャル東京住まいしてます。

到着からしたことと言えば、まず富士急ハイランドに行きました。
数々のギネス記録を持つ絶叫マシン

最高でした。
FUJIYAMA、高飛車、ええじゃないか等たくさん乗りました。
また行きたいです。
明後日くらいにまた行きたいです。

 次に、友達と浅草の壽々喜園というお茶屋さんに、世界一濃い抹茶ジェラートを食べに行きました。

世界一の7番
高級チョコレートを食べている感覚になりました。
1番から7番まであり、数字が大きくなると濃くなります。
私は3番と7番を食べました。
思ったより食べやすく、また食べたいです。
今日の午後にでもまた食べたいです。

そして、夫が勧める新宿の刀削麺のお店"西安(シーアン)"へ。
前に行った違うお店のものは、すごく脂っこくてあんまりだったので、ここもどうかな?と思い食べてみました。
レンズの汚れでキラキラ効果!

これがすごく美味しかった!
スープは、表面に油がうっすら浮いているのにあっさりしていて、とてもいい味。
ここに少し黒酢を加えながら食べました、最高。

普段はラーメンなどのスープも飲まないのですが、気付いたら飲んでました。
飲み干してました


夫はマーラー麺
完食時の発汗がスゴかった

 そして、カメルーンへ持って帰るゲームソフト等を買い、夕食を買い、帰宅。

夫の友人に頂いたシャンパンをおでん、鱧と共にいただきました。
しっかりした味の美味しいシャンパンでした

明日はパッキング作業をするようです。
大きい段ボールを買いに行きます。


samedi 8 octobre 2016

結婚式と食事会 / Notre mariage

長い間ブログを書かずにすみません•••。

楽しい楽しい夢の国での生活にどっぷりつかっておりました。
自身の結婚式、新婚旅行なども済み、今は東京に滞在中です。

Je suis désolée d'avoir manqué d'écrire ce blog pendant si longtemps. 
Le pays dans lequel je suis actuellement m'enivre complètement en plus de notre cérémonie de mariage et le voyage de boxe.
Nous sommes à Tokyo depuis avant hier.


熊本県人吉の阿蘇青井神社での挙式
Le mariage au sanctuaire d'Aso Aoï à Kumamoto

台風が来ていたのか去ったばかりだったかで天気が心配でしたが、晴天でした。
暑かったです。

 Le typhon était juste à côté,  Je m'inquiétais pour la plus mais au final il a fait très beau très chaud.


その後、ホテル"あゆの里" で披露宴のような食事会
En suite, le repas à l'hôtel "Ayuno sato"

神前式をしたということで地元の新聞に載りました
Notre mariage au sanctuaire à fait l'objet d'un article du journal local

結婚式の諸々に関して全て夫が対応してくれ、私はただただ楽しかったです。
結婚式の翌日はうちの親族と団体で人吉観光をし、美味しいものを食べ続けました。
人吉(熊本?)は美味しいものが多いです。
特にお刺身と馬刺とカラシ蓮根が好きです。

Mon mari a pris s'est occupé de tout ce qui concerne la préparation du mariage, je me suis alors simplement régalée de ces événements. 
Et le lendemain de la cérémonie, notre famille et moi avons fait le tourisme à Hitoyoshi et avons dégusté des plats succulents comme Sashimi, Basashi et Karashi-renkon.

後日、藤原紀香が同じ日にどこかの神社で神前式をしたとテレビで言っていて 少し複雑な心境でした。

今回は出席者から沢山誉めてもらい、私の伯父などは
"こんな良い結婚式出たことない!"と言っておりました。
ありがとう、夫。