楽しい楽しい夢の国での生活にどっぷりつかっておりました。
自身の結婚式、新婚旅行なども済み、今は東京に滞在中です。
Je suis désolée d'avoir manqué d'écrire ce blog pendant si longtemps.
Le pays dans lequel je suis actuellement m'enivre complètement en plus de notre cérémonie de mariage et le voyage de boxe.
Nous sommes à Tokyo depuis avant hier.
熊本県人吉の阿蘇青井神社での挙式
Le mariage au sanctuaire d'Aso Aoï à Kumamoto
台風が来ていたのか去ったばかりだったかで天気が心配でしたが、晴天でした。
暑かったです。
その後、ホテル"あゆの里" で披露宴のような食事会
En suite, le repas à l'hôtel "Ayuno sato"
神前式をしたということで地元の新聞に載りました
Notre mariage au sanctuaire à fait l'objet d'un article du journal local
結婚式の諸々に関して全て夫が対応してくれ、私はただただ楽しかったです。
結婚式の翌日はうちの親族と団体で人吉観光をし、美味しいものを食べ続けました。
人吉(熊本?)は美味しいものが多いです。
特にお刺身と馬刺とカラシ蓮根が好きです。
Mon mari a pris s'est occupé de tout ce qui concerne la préparation du mariage, je me suis alors simplement régalée de ces événements.
Et le lendemain de la cérémonie, notre famille et moi avons fait le tourisme à Hitoyoshi et avons dégusté des plats succulents comme Sashimi, Basashi et Karashi-renkon.
後日、藤原紀香が同じ日にどこかの神社で神前式をしたとテレビで言っていて 少し複雑な心境でした。
今回は出席者から沢山誉めてもらい、私の伯父などは
"こんな良い結婚式出たことない!"と言っておりました。
ありがとう、夫。
おめでとうねー!!!毎日バタバタでやっと見れたよ。
RépondreSupprimerめっちゃ綺麗な花嫁さんじゃん。いいお式だったんだろうなー。新聞にまで載ってさ。私も神社でやりたかったよ…!
新婚旅行はどちらへ??
そのうちお二人にお会いしたいです。
明るく楽しい家庭をお築きくだされ。
ありがとう!
Supprimerがんばります。
新婚旅行は沖縄へ行きましたよ。
投稿の順番がぐっちゃぐちゃで分かりにくいな。
へへ、申し訳ねっす。
そうねー また会いたいね。
夫にも会ってみてほしいし。
ちなみに明日まで飛行機乗り継ぎでパリにいるよ。