夫が出発した日、市場に買い物に行きました。
Le jour où mon mari est parti au Kenya, je suis allée au marché.
そこで、運転手さん( 何故かすごく顔が広い ) の知り合いの おばさん達が出店しているとこに遭遇。
" あらー! 何やってんのー! "
という 万国共通おばちゃんトークを横で微笑ましく聞いていると、
" あなた! パパイヤ買ってって! 美味しいわよー!"
と こちらにも話が来た。
今まで全く興味のなかったパパイヤですが、運転手さんの知り合いというのもあり、せっかくなので購入。
それから一日一つ食べています。
南国、という香り。
甘さは素朴で 柿の甘さに少し似ている気がします。
Et là-bas, avec monsieur le chauffeur nous sommes tombés sur deux dames qui avaient leurs standes.
" Ah! Qu'est-ce que tu fais là! "
J'écoutais cette conversation des femmes qui me semble pareille partout dans le monde, la situation me faisait sourire et là,
" Et toi! Achète des papayes! Elles sont très bonnes!"
Les papayes ne me disaient rien jusque-là.
Mais bon, c'est quelqu'un que le monsieur le chauffeur connaît qui vent, alors pourquoi pas?
Depuis, j'en mange une par jour.
Son parfum est tropical.
Sa douceur est assez ronde qui me fait penser aux kakis japonais.
仏語では パパイ、という
ただの スーパーフルーツでした。
これからも宜しくお願いしますと言いました。
Tout à l'heure, j'ai cherché les infos sur ce fruit dans trop d'attente. le résultat
Elle est juste un super-fruit.
J'ai décidé mon abonnement immédiat.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire